Période de réservation et de test – épreuves de traduction – EPSO/AD/284-287/14

Traducteurs de langue allemande, espagnole, grecque et suédoise (AD5)

La période de réservation des épreuves de traduction devrait commencer le 25/11/2014 et se terminer le 02/12/2014 (midi, heure de Bruxelles).
Les tests devraient avoir lieu du 15/12/2014 au 19/12/2014(dans les centres de test établis dans les 28 États membres (aucun centre en dehors de l’UE)). En raison d’une grève nationale en Belgique le 15/12/2014, il n’y aura pas de tests ce jour-là à Bruxelles.

Horaire des tests

  • Arrivée au centre de tests et contrôle d’identité: 30 minutes avant
  • Tutoriel à l’écran: 5 minutes
  • Epreuve de traduction de la langue 2 vers la langue 1: 60 minutes
  • Break (facultatif) : 10 minutes
  • Epreuve de traduction de la langue 3 vers la langue 1: 60 minutes
  • Enquête de satisfaction: 5 minutes  (facultatif))

Veuillez lire svp l’Avis de concours pour une description complète des tests.

Le paragraphe suivant ci-dessous ne concerne que les candidates du concours EPSO/AD/284/14, traducteurs de langue allemande:
Die Teilnehmer werden darauf hingewiesen, dass bei sämtlichen Übersetzungen in die deutsche Sprache ausschließlich die neue Rechtschreibung zu verwenden ist.

Un message contenant le lien de réservation et toutes les informations utiles sera publié dans le compte EPSO de tous les candidats le 25 novembre 2014.

Réservation de vos épreuves de traduction – points essentiels à retenir

Avant de réserver pour vos épreuves de traduction, voici quelques points essentiels à retenir:

  • La réservation est uniquement possible pendant la période désignée dans votre compte EPSO. En général, la réservation est ouverte le premier jour à partir de minuit (0h00). Elle est clôturée le dernier jour à midi (12h00 heure de Bruxelles). Si vous ne réservez pas pendant cette période, vous ne pourrez plus le faire par après. Veuillez vérifier le message concernant la réservation dans votre compte pour plus de détails.
  • Lors de votre réservation, vous pourrez voir la liste complète des centres de tests disponibles, via le lien mis à votre disposition. https://www.prometric.com/en-us/clients/epso/documents/SiteListEPSOASTCycleCO160.pdf
  • En cas de problèmes techniques pendant la procédure de réservation, veuillez contacter exclusivement PROMETRIC à l’un des numéros indiqués dans le mode d’emploi pour tests sur ordinateur et dans nos questions fréquemment posées: http://europa.eu/epso/doc/faq_as_pdf_fr.pdf
  • Assurez-vous d’aller jusqu’au bout de la procédure de réservation. A la fin de la procédure, vous devez voir apparaitre à l’écran un numéro de confirmation (p.ex. 8800000001507876). Tant que ce numéro n’apparaît pas, votre réservation n’est pas effective. Vous pouvez imprimer à tout moment votre confirmation de réservation.
  • Directement après votre réservation, vous devriez recevoir un courriel confirmant votre réservation. Si vous ne recevez pas ce courriel, veuillez vérifier votre filtre anti-spam et votre dossier de courrier indésirable. Il ne s’agit pas de la confirmation officielle que vous devez apporter au centre de tests. Cette confirmation de réservation officielle vous sera transmise via votre compte EPSO dans les 48 heures après la réservation.
  • Le code linguistique désigne la deuxième langue (EN/FR/DE), qui est également la langue de l’environnement de test (et non la langue des tests, qui est votre première langue). À ce stade, il n’est pas possible de modifier votre formulaire de candidature.
  • Reprogrammer une date pour le test de traduction n’est pas possible. Les demandes spécifiques suite à des circonstances exceptionnelles (par exemple, maladie grave, naissance d’un enfant, décès du conjoint, d’un enfant, d’un parent, d’un frère ou d’une soeur) nécessiteront une approbation préalable d’EPSO et ne seront satisfaites qu’en fonction des disponibilités. Vous devez contacter EPSO au plus vite, en fournissant les documents justifiant les circonstances exceptionnelles (p.ex. un certificat médical) et votre numéro de candidat.

Certains Etats Membres organisent des sessions de Formation et d’Assistance à l’intention de leurs citoyens souhaitant participer au concours. Si vous ne voyez pas de lien à côté de votre pays, cela signifie que EPSO n’a reçu aucune information de leur part à ce sujet.

Des informations complètes sur ce concours sont disponibles en cliquant sur  la barre de navigation ci-dessus et sur http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/fr/linguists/linguists-2014/translators-for-german-greek-spanish-and-swedish-mf/