Traducteurs 2014 – Questions fréquemment posées – EPSO/AD/284-287/14

Traducteurs de langue allemande, espagnole, grecque et suédoise (AD5)

Résultats des épreuves de traduction

Accès à l’information

En vertu des dispositions générales applicables aux concours généraux, les candidats peuvent demander une copie non corrigée de leurs réponses aux épreuves écrites/pratiques. En règle générale, cet accès sera accordé.

Veuillez noter que les textes contenant les réponses corrigées et les détails des notes, en particulier, sont couverts par le secret des travaux du jury et ne seront pas divulgués.

Pour en savoir plus, consultez les dispositions générales applicables aux concours généraux.

Centre d’évaluation

Frais de voyage pour se rendre au centre d’évaluation

Une contribution forfaitaire aux frais de voyage et de séjour sera accordée aux candidats convoqués au centre d’évaluation. Veuillez consulter les règles à ce sujet: http://europa.eu/epso/apply/on_going_compet/reimburse/index_en.htm

L’adresse que vous avez indiquée dans votre compte EPSO doit correspondre à l’adresse à laquelle vous résidez officiellement au moment du concours. Si le lieu de résidence et l’adresse de l’employeur actuel sont dans des pays différents, la distance la plus courte vers le centre d’évaluation, telle que calculée par EPSO, s’applique.

Horaire de la journée au centre d’évaluation

La journée au centre débute généralement à 8h30 pour les premiers candidats. Vous trouverez dans la convocation l’heure exacte de votre rendez-vous: veuillez en tenir compte. Pour tous les candidats, la journée au centre s’achève au plus tard aux environs de 17h. Vous recevrez l’horaire précis de la journée à votre arrivée. Nous n’avons pas d’autres informations pour le moment.

Langue employée au centre d’évaluation

Les épreuves se déroulent dans votre deuxième langue (votre première langue source: l’anglais, l’allemand ou le français).

Documents à emporter

Emportez les documents suivants lors de votre rendez-vous au centre d’évaluation:

  • Une version imprimée de votre formulaire de candidature en ligne (vous pouvez imprimer votre formulaire via l’onglet “Aperçu” et ensuite “version imprimable”);
  • une liste numérotée de toutes les pièces justificatives jointes à votre dossier;
  • la preuve de votre nationalité (copie de votre carte d’identité ou de votre passeport);
  • une copie non certifiée du/des diplôme(s) pertinent(s), accompagnée d’une traduction non certifiée en français, anglais ou allemand, ainsi que la liste des matières étudiées et la durée des cours;
  • une photo d’identité récente.

Aucun autre document n’est demandé à ce stade.

Pour en savoir plus, veuillez consulter votre convocation, la brochure, l’avis de concours et les dispositions générales applicables aux concours généraux.

Exemples d’épreuves

Pour vous préparer, vous pouvez consulter des exemples d’épreuves de concours pour généralistes et spécialistes de niveau AD: http://europa.eu/epso/apply/sample_test/index_en.htm.  Aucun exemple d’épreuve pour traducteurs n’est disponible actuellement.

Pour en savoir plus sur les types d’exercices utilisés au centre d’évaluation, consultez la brochure jointe à votre convocation.

Résultats finaux

Consultez le planning indicatif pour connaître la date de publication des résultats finaux.

Des informations complètes sur ce concours sont disponibles en cliquant sur  la barre de navigation ci-dessus et sur http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/fr/linguists/linguists-2014/translators-for-german-greek-spanish-and-swedish-mf/